27Jul

藏地行思录(三)佛教圣洁之地的跪拜与仰望
大昭寺是我们在拉萨参观的第一个地方。参观大昭寺,除了要在里面看之外,还有一个必不可少的项目,那就是绕着大昭寺周围的八廓街走一圈。我原以为被大家误称为“八角街”的八廓街是八角形的,其实,在藏语中,“八廓”是“中转经道”的意思。围绕着大昭寺,有三大转经道,八廓街就是其中的中转经道,被藏族人称为“圣路”。
如今的八廓街已经成为拉萨最繁华的一条商业街,也是游客们最钟爱的地方,因为这里琳琅满目的纪念品着实可以极好地满足购物的需要。
不过,圣路依然是圣路,佛教信徒们会按顺时针方向沿着这条环形路走下去。就是在八廓街上,我第一次见到了行“五体投地”礼的藏民,他就在繁华的街心不断地俯下身躯,站起,再俯下,而经过的人们有些会掏出一两块钱给他。以前从没有见过此番景象的我觉得很惊讶,甚至想:他们的行为有点像“俯卧撑”。
后来,当我在拉萨见到更多的叩拜者,尤其是在布达拉宫前面看到排成一排的信徒五体投地的时候,我发现之前的想法很幼稚,或许还有些不敬。是的,对于我们这些被无神论教育了很多年的团员或党员来说,宗教的虔诚是我们很难理解的。

不过,身处佛教圣洁之地,多少会被感染。我们尽管不曾跪拜,但却时时仰望——仰望那一尘不染的蓝天白云,在这样的天空下,保持心境的平和该是一件容易的事情吧;仰望那远处的群山,在大自然的力量面前,追求宗教的抚慰或许是一条必然之路;还有,仰望那玛布日山上的布达拉宫,就算我们不懂什么六字真言,不认识殿里的各种佛像,当听说这里供奉着好几世达赖喇嘛的真身时,我们也只是好奇地想:他们和古埃及的木乃伊有什么异同呢?但起码,当我们闻着酥油灯散发出的奇妙气息,站在十几米高的佛像前时,我们同样需要仰望,而这时,不是信徒的人也会心有所感。
西藏的导游很喜欢对参观庙宇的人说“心诚则灵”这四个字。不管有神还是无神,不管是俯身跪拜还是抬头仰望,在这个圣地,“心诚则灵”的事情经常会发生。
26Jul

藏地行思录(二)神秘笼罩之地的传统与现代
在大昭寺,顺着又窄又陡的楼梯上到三层,就可以看到一处纪念品商店,出售画册、明信片之类的东西。掌柜的是两位身披袈裟的喇嘛,他们从热水瓶里面倒出酥油茶喝,其中一位的耳朵里塞着白色的耳机,似乎在听MP3。
我不知道从那副耳机里传出的会是什么声音,是诵经声?是佛教音乐?是广播?还是流行歌曲?应该是前两种的可能性更大吧,但是在拉萨这座最富盛名的寺庙里,我甚至都不能确定地排除后两种可能性,为什么?你往远处看,群山包围之中的这座“圣城”里,现代化正汹涌而来。
如果不是因为几乎所有的招牌上都同时写着汉字和藏文,拉萨的面貌看上去和内地城市没有什么不同。这里虽然暂时还没有KFC和麦当劳,但有德克士,有以纯,有IBM和苹果专卖店,银行、邮局和超市更是遍布全城。
不过,这一切并没有改变拉萨作为圣城的地位。大街上依然随处可见手持转经筒的藏民,当他们与装备精良的汽车擦肩而过时,就构成了一副描绘当今西藏的最好的图画;朝圣者依然从四面八方赶来,在布达拉宫面前五体投地,跪拜不起;藏民们在秋冬季节依然穿着厚厚的藏袍,不过,在夏天的时候,很多人也会换上牛仔和T恤。
传统和现代就这样奇妙地同时存在于这一片神秘的土地。现代化是不可逆转的浪潮,但宗教和传统的力量并不会退位,拉萨再繁华,也不大可能堕落为世俗化的城市。

和其他地方类似,年轻人也是高原上接受现代化最多的一群人,他们和内地的同龄人一样听流行歌曲,一样喜欢看美国大片,一样经常出没于城市里的网吧。在藏族青少年的QQ上,你同样能看到一大片的“火星文”。
他们之所以能够最先用起电脑和手机,是因为他们从小就学习了汉语。不过,就算你只懂藏文,也可以使用现代化的工具。在西藏大学,开发藏文版的操作系统、电脑软件和藏文手机系统是重点课题,并且已经取得了初步成果。

西藏的现代化是迅速的,尽管也许有的地方才刚刚通上电没多久,但只要联想到那恶劣的气候条件和稀疏的人口密度,你就不得不感佩于那巨大的付出——如果按照内地同样的力量投入,也许“户户通电”工程还要过很多很多年才能启动。
离开西藏的前一天,我来到八廓街那家著名的餐厅“玛吉阿米”。据说这里有一个美丽的故事——“情圣诗人”六世达赖仓央嘉措曾经在这里与他的情人玛吉阿米幽会。如今,这家店又以它的留言本而闻名,它们被世界各地的旅游者们写满了各种感受,餐厅还曾将留言结集出版。我是听朋友的推荐来到这里的,不过,来了之后有些失望——虽然嘴里喝着西藏特有的甜茶,楼下就是熙熙攘攘的八廓街,但你看那店里的布置,还有那留言本的出版和“运作”,怎么看怎么觉得像北京或者上海的一家有点小资情调的餐厅。对比起来,倒是前一天在当雄草原的帐篷里面吃的一顿饭更令人回味——对于一个匆匆过客来说,这也许就是西藏的传统胜过现代化的表现之一吧。
对于藏民来说,自然有更多的理由在享受现代化带来便利的同时,保有自己的传统。
26Jul

藏地行思录(一)离天最近之地的美丽与艰险
汽车在高原的山脉间艰难地爬行着。我们从海拔3600多米的拉萨出发,历经近4个小时,已经上升到5000米左右的地方。途中,我们穿越了萦绕在雪山山腰的低低云层,然而云上的日子并不那么浪漫,缺氧带来的头疼或轻或重地影响着每一个人,车里的气氛有些沉闷。后排的几个人在依靠一只能判断海拔高度的手表来不断了解和更新我们已经到达的高度,或许这样带来的征服感能够缓解高原反应的不适。
又爬过几个连续的大角度陡坡,终于不用再向上,总算可以稍微松口气了。车一拐弯,将白雪覆盖的崇山峻岭抛到脑后。这时,远处一片宝蓝色的水面突然出现在我们的视野里,它蓝得那么无暇,又那么惊艳,与西藏特有的蓝天相接,再配上近处的一大片绿色的草原,这样的景色出现在这茫茫雪山之中,简直就是一个奇迹。
车里爆发出一片惊叹和欢呼,似乎所有人都忘记了氧气的缺乏,贪婪地盯着那一片蓝色。这,就是“圣湖”纳木措了。

从西藏回来之后,我曾经想:如果纳木措不是出现在海拔5000米的高原,而是位于平原上,那么它一定不会像现在这样吸引人,因为唯有高原的湖泊才能让人强烈地感受到地质运动的神奇力量,那种翻山越岭之后看到一片“海”的体验绝非在平原驰骋之后来到海边所能媲美。
后来再翻看在纳木措拍摄的照片,我又发现:之前的那种将纳木措“搬”到平原的想法根本就不会成立——如果不是在青藏高原,纳木措根本就不是纳木措了,它只是一个没有任何特征的咸水湖。想想看,倘若远处没有终年积雪的山脉,没有西藏一尘不染的蓝天相接,纳木措还是纳木措吗?想想看,倘若置身平原,人类活动怎能不污染那纯洁的湖水,纳木措的蓝还会是那种蓝吗?
一片湖落在平原只是一片湖,落在高原却能够成为神湖、圣湖。从这个意义上说,是平均海拔4000米以上的青藏高原成就了纳木措。
想到这里,一个曾经困扰过我的问题也随之迎刃而解了。这个问题有些幼稚,但肯定在不少人的脑海里浮现过——为什么藏民要选择这样一个气候条件恶劣的地方栖居?为什么他们不迁往丰饶的平原?
现在,从在纳木措的所见所思中,我已经有了答案:是青藏高原这样一个特殊的地方铸就了他们壮实的体魄,使他们形成了特有的灿烂文化,还间接促成了他们的宗教信仰。他们在这里生活得自在、幸福、有寄托。如果迁往平原,他们就会像纳木错变成普通的咸水湖一样失去特有的魅力和光彩。
这就是美丽与艰险之间的朴素道理——开在险峰的花是最美的,平原的花儿虽然生存在优越的环境中,却注定不能拥有险峰之花的灿烂。是艰险的地理条件铸就了西藏这片离天最近之地的美丽风景——这风景,一半是纳木措这样的自然风光,一半是藏族人民的独特文化。
22Jul
百度词典上线了,据说是个很好玩的东东,于是我也来玩玩。为了让它更加有趣,我们加入了Google翻译作为对照组。
Test 1 2008年北京奥运会
百度词典:
2008年北京奥运会
→(中译英)
Beijing Olympiad in 2008
→(英译中)
在2008年北京古希腊两次奥林匹亚竞技会之间的4年时间
→
Time for 4 years between Beijing ancient Greece two time of Olympias athletics in 2008 meeting
→
在2008会议中奥林皮娅运动的北京古希腊两时间之间4年时代周刊
→
Between the Beijing ancient Greece room at 2 o'clock that Olympia moves in 2008 convention Time for 4 years
→
在奥林皮娅在中移动的4年2008大会时代周刊的2点钟北京古希腊房间之间
→
Be member of Olympia between the bell Beijing ancient Greece at 2 o'clock room being hit by 2008 assemblies Time for 4 years moving
→
在2点钟房间受到4年2008集会时代周刊的打击移动是奥林皮娅的在钟北京古希腊之间成员
→
文本翻译出错!
Google词典:
2008年北京奥运会
→
2008 Beijing Olympic Games
→
2008年北京奥运会
Test 2 和谐社会
百度词典:
和谐社会
→
Harmonious society
→
和睦社会
→
Friendly society
→
友好社会
→
Amicable society
→
和睦友好社会
→
Friendly amicable society
→
友好和睦友好社会
→
Friendly amicable amicable society
→
友好和睦友好和睦友好社会
→
……
Google词典:
和谐社会
→
Harmonious society
→
和谐社会
Test 3 北京大学新闻与传播学院
百度词典:
北京大学新闻与传播学院
→
Peking University news and propagation academy
→
北京大学新闻和繁殖学院
→
The Peking University news sum breeds an academy
→
北京大学新闻总和培养一所学院
→
The Peking University news sum trains one academy
→
北京大学新闻总和训练一所学院
→
One institute academy the Peking University news sum is trained
→
一所研究所学院北京大学新闻总和是训练的
→
One research institute academy Peking University news sum is to train
→
……
Google词典:
北京大学新闻与传播学院
→
Peking University School of Journalism and Communication
→
北京大学新闻与传播学院
Test 4 李彦宏是百度首席执行官。
百度词典:
李彦宏是百度首席执行官。
→
Li Yan Hong is baidu CEO.
→
李岩Hong是百度首席执行官。
Google词典:
李彦宏是百度首席执行官。
→
Baidu CEO Robin Yanhong Li is.
→
百度公司首席执行官罗宾红李。